1. Les présentes conditions générales de vente s'appliquent à tous les contrats - même futurs - conclus avec des entrepreneurs, des personnes morales de droit public et des fonds spéciaux de droit public portant sur des livraisons, des prestations de services et autres prestations, y compris les contrats d'entreprise et la livraison de biens non fongibles. Les conditions d'achat de l'acheteur ne sont pas reconnues, même si nous ne les contestons pas expressément une nouvelle fois après les avoir reçues.
2. Nos offres sont sans engagement. Les accords oraux, les promesses, les assurances et les garanties données par nos employés dans le cadre d'une conclusion de contrat ne deviennent contraignants qu'après notre confirmation écrite.
3. En cas de doute, les Incoterms dans leur version la plus récente sont déterminants pour l'interprétation des clauses commerciales.
4. Toutes les données, telles que les dimensions, les poids, les illustrations et les descriptions, ne sont qu'approximatives, mais sont déterminées au mieux et ne nous engagent pas.
1. Les prix s'entendent départ usine ou entrepôt, fret et TVA en sus.
2 Sauf convention contraire, les prix et conditions applicables sont ceux en vigueur au moment de la conclusion du contrat.
3. Si, après la conclusion du contrat, des taxes ou d'autres coûts externes inclus dans le prix convenu sont modifiés ou apparaissent, nous sommes en droit de modifier les prix dans une mesure correspondante.
4. Nous nous réservons le droit d'augmenter le prix convenu pour les quantités non encore livrées si, en raison d'une modification de la situation des matières premières et/ou de la situation économique, des circonstances surviennent qui renchérissent considérablement la fabrication et/ou l'achat du produit concerné par rapport à la date des accords de prix. Dans ce cas, le client peut, dans un délai de deux (2) semaines à compter de la notification de l'augmentation de prix, annuler les commandes qu'il a concernées.
1. Sauf convention contraire ou indication contraire sur nos factures, le prix d'achat est exigible immédiatement après la livraison, sans déduction d'escompte, et doit être payé de manière à ce que nous puissions disposer du montant à la date d'échéance. Les frais de paiement sont à la charge de l'acheteur. L'acheteur ne peut compenser qu'avec des créances non contestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée ; il en va de même pour l'exercice de droits de rétention. 2. en cas de dépassement du délai de paiement ou de retard, nous facturons des intérêts à hauteur de huit (8) points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base de la Banque centrale européenne, à moins que des taux d'intérêt plus élevés n'aient été convenus. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres dommages dus au retard.
2. L'acheteur est en retard de paiement au plus tard dix (10) jours après l'échéance de notre créance, sans qu'un rappel ne soit nécessaire.
3. Si, après la conclusion du contrat, il apparaît que notre droit au paiement est menacé par le manque de capacité de l'acheteur, nous disposons des droits découlant du § 321 BGB (exception d'incertitude). Nous sommes alors également en droit d'exiger le paiement de toutes les créances non prescrites issues de la relation commerciale en cours avec l'acheteur. Par ailleurs, l'exception d'insécurité s'étend à toutes les autres livraisons et prestations en suspens issues de la relation commerciale avec l'acheteur.
4 .Un escompte convenu se rapporte toujours uniquement à la valeur de la facture, hors fret, et présuppose le règlement intégral de toutes les dettes exigibles de l'acheteur au moment de l'escompte. Sauf convention contraire, les délais d'escompte commencent à courir à partir de la date de la facture.
5. Nous sommes en droit de compenser toutes les créances que nous détenons sur l'acheteur par toutes les créances que l'acheteur détient sur nous, quel qu'en soit le motif juridique.
Nous avons droit à des sûretés usuelles de par leur nature et leur étendue pour nos créances, même si elles sont conditionnelles ou limitées dans le temps.
V. Exécution des livraisons, délais et dates de livraison
1. Notre obligation de livraison est soumise à la condition que nous soyons nous-mêmes approvisionnés correctement et à temps, à moins que l'approvisionnement incorrect ou tardif ne nous soit imputable.
2. Les indications de délais de livraison sont approximatives. Les délais de livraison commencent à la date de notre confirmation de commande et ne sont valables qu'à condition que tous les détails de la commande soient clarifiés à temps et que l'acheteur remplisse à temps toutes ses obligations, comme par exemple la fourniture de toutes les attestations administratives, la mise à disposition de crédits documentaires et de garanties ou le versement d'acomptes.
3. Les délais de livraison sont considérés comme respectés à partir de l'avis de mise à disposition pour l'expédition si la marchandise ne peut pas être expédiée à temps sans que nous en soyons responsables.
4. Les événements de force majeure nous autorisent à reporter la livraison de la durée de l'empêchement et d'un délai de mise en route raisonnable. Ceci s'applique également lorsque de tels événements surviennent pendant un retard existant. Sont considérés comme cas de force majeure les mesures de politique monétaire, commerciale et autres mesures souveraines, les grèves, les lock-out, les perturbations dans l'entreprise qui ne nous sont pas imputables (par ex. incendie, bris de machines ou de cylindres, pénurie de matières premières ou d'énergie), l'obstruction des voies de communication, les retards dans les procédures d'importation/de dédouanement ainsi que toutes les autres circonstances qui, sans que nous en soyons responsables, rendent les livraisons beaucoup plus difficiles ou impossibles. Il importe peu que ces circonstances surviennent chez nous, à l'usine de livraison ou chez un fournisseur. Si, en raison des événements susmentionnés, l'exercice du contrat devient inacceptable pour l'une des parties contractantes, notamment si l'exécution du contrat est retardée de plus de six (6) mois pour des éléments essentiels pour l'une des parties contractantes, cette partie peut déclarer la résiliation du contrat.
5. En cas de non-respect des délais de livraison, l'acheteur ne peut faire valoir les droits découlant des articles 281 et 323 du Code civil allemand (BGB) qu'après nous avoir fixé un délai raisonnable pour la livraison, assorti - par dérogation aux articles 281 et 323 du Code civil allemand (BGB) - d'une déclaration selon laquelle il refusera d'accepter la prestation après l'expiration du délai ; après l'expiration infructueuse du délai, le droit à l'exécution est exclu.
6. En cas de retard, nous sommes responsables, conformément à la section XII, du préjudice lié au retard prouvé par l'acheteur. Nous informerons immédiatement l'acheteur de la durée du retard de livraison. Après avoir pris connaissance de la durée du retard de livraison, l'acheteur doit nous communiquer sans délai le montant du dommage probable dû au retard. Si le dommage probable dû au retard dépasse 20 (vingt) % de la valeur de la quantité concernée par le retard de livraison, l'acheteur est tenu de s'efforcer immédiatement de trouver un achat de couverture correspondant, le cas échéant de saisir les possibilités d'achat de couverture que nous avons prouvées en résiliant le contrat pour la quantité concernée par le retard de livraison ; dans ce cas, nous remboursons les frais supplémentaires prouvés de l'achat de couverture et le dommage dû au retard prouvé pour la période intermédiaire. Si l'acheteur ne respecte pas ses obligations de réduction des dommages conformément à l'alinéa précédent, notre responsabilité pour les dommages dus au retard prouvés est limitée à 50 (cinquante) % de la valeur de la quantité concernée. La section XII. reste inchangée.
7. L'acheteur peut résilier le contrat sans fixer de délai si nous sommes dans l'impossibilité d'effectuer la totalité de la livraison avant le transfert des risques. L'acheteur peut en outre résilier le contrat si, dans le cadre d'une commande, l'exécution d'une partie de la livraison devient impossible et qu'il a un intérêt légitime à refuser la livraison partielle. Si tel n'est pas le cas, l'acheteur doit payer le prix contractuel correspondant à la livraison partielle. Il en va de même en cas d'incapacité de notre part. Par ailleurs, la section XII s'applique.
1. Toutes les marchandises livrées restent notre propriété (marchandise sous réserve de propriété) jusqu'à l'exécution de toutes les créances, en particulier aussi les créances de solde respectives qui nous reviennent dans le cadre de la relation commerciale (réserve de solde) et les créances qui sont établies unilatéralement par l'administrateur de l'insolvabilité par le biais du choix d'exécution. Cela vaut également pour les créances futures et conditionnelles, par exemple celles résultant de traites d'acceptation, et également lorsque des paiements sont effectués sur des créances spécialement désignées. Cette réserve de solde s'éteint définitivement avec le règlement de toutes les créances encore ouvertes au moment du paiement et couvertes par cette réserve de solde. Nous sommes autorisés à céder les droits de paiement qui nous reviennent vis-à-vis de l'acheteur.
2. Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété sont effectués pour nous en tant que fabricant au sens du § 950 du Code civil allemand (BGB), sans nous engager. La marchandise travaillée et transformée est considérée comme une marchandise sous réserve de propriété au sens du point 1. En cas de transformation, d'association et de mélange de la marchandise sous réserve de propriété avec d'autres marchandises par l'acheteur, nous avons un droit de copropriété proportionnel sur le nouveau produit, au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur facturée des autres marchandises utilisées. Si notre propriété s'éteint en raison d'une association ou d'un mélange, l'acheteur nous transfère dès à présent les droits de propriété qui lui reviennent sur le nouveau stock ou sur la chose à hauteur de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété et les conserve gratuitement pour nous. Nos droits de copropriété sont considérés comme une marchandise réservée au sens du point 1.
3. L'acheteur ne peut vendre la marchandise sous réserve de propriété que dans le cadre de ses activités commerciales habituelles, à ses conditions commerciales normales et tant qu'il n'est pas en retard, à condition qu'il se réserve la propriété et que les créances résultant de la revente nous soient transférées conformément aux points 4 à 6. Il n'est pas autorisé à disposer autrement de la marchandise sous réserve de propriété. L'utilisation de la marchandise sous réserve de propriété pour l'exécution de contrats d'entreprise est également considérée comme une revente au sens de la présente section VI.
4. Les créances résultant de la revente de la marchandise sous réserve de propriété nous sont d'ores et déjà cédées avec toutes les garanties que l'acheteur acquiert pour la créance. Elles servent de garantie dans la même mesure que la marchandise sous réserve de propriété. Si la marchandise sous réserve de propriété est vendue par l'acheteur avec d'autres marchandises que nous n'avons pas vendues, la créance résultant de la revente nous est cédée au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur facturée des autres marchandises vendues. En cas de vente de marchandises pour lesquelles nous avons des parts de copropriété conformément au point 2, une partie correspondant à notre part de copropriété nous est cédée. Si la marchandise sous réserve de propriété est utilisée par l'acheteur pour l'exécution d'un contrat d'entreprise, la créance résultant du contrat d'entreprise nous est cédée à l'avance dans la même mesure.
5. L'acheteur est autorisé à recouvrer les créances résultant de la revente. Cette autorisation de recouvrement expire en cas de révocation de notre part, mais au plus tard en cas de retard de paiement, de non-paiement d'une traite ou de demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité. Nous ne ferons usage de notre droit de révocation que si, après la conclusion du contrat, il apparaît que notre droit au paiement découlant de ce contrat ou d'autres contrats avec l'acheteur est menacé par son manque de solvabilité. Sur notre demande, l'acheteur est tenu d'informer immédiatement ses clients de la cession à notre profit et de nous fournir les documents nécessaires au recouvrement.
6. Une cession de créances résultant de la revente n'est pas autorisée, sauf s'il s'agit d'une cession par voie d'affacturage authentique qui nous a été notifiée et pour laquelle le produit de l'affacturage est supérieur à la valeur de notre créance garantie. Notre créance devient immédiatement exigible dès que le produit de l'affacturage est crédité.
7. L'acheteur doit nous informer immédiatement de toute saisie ou autre atteinte par des tiers. L'acheteur supporte tous les frais qui doivent être engagés pour la levée de l'accès ou le rapatriement de la marchandise sous réserve de propriété, dans la mesure où ils ne sont pas remboursés par des tiers.
Si l'acheteur est en retard de paiement ou s'il n'honore pas une traite à son échéance, nous sommes en droit de reprendre la marchandise sous réserve de propriété et, le cas échéant, d'entrer dans l'entreprise de l'acheteur à cette fin.
8. Il en va de même si, après la conclusion du contrat, il apparaît que notre droit au paiement découlant du présent contrat ou d'autres contrats avec l'acheteur est menacé par le manque de capacité de ce dernier. La reprise ne constitue pas une résiliation du contrat. Les dispositions du code de l'insolvabilité ne sont pas affectées.
9. Si la valeur facturée des garanties existantes dépasse les créances garanties, y compris les créances annexes (intérêts, frais, etc.), de plus de 50 (cinquante) % au total, nous sommes autorisés, à la demande de l'acheteur, à procéder à la restitution de la marchandise.
1. Les différences de qualités, de dimensions et de poids sont autorisées conformément aux usages en vigueur. Les références aux données relatives aux qualités, aux dimensions, aux poids et aux possibilités d'utilisation ne constituent pas des assurances ou des garanties.
2. Le pesage effectué par nos soins est déterminant pour les poids. La preuve du poids est apportée par la présentation du bulletin de pesée. Les nombres de pièces, de paquets ou autres indiqués dans l'avis d'expédition sont sans engagement pour les marchandises calculées au poids.
1. Si une réception a été convenue, elle ne peut avoir lieu qu'à l'usine de livraison ou dans notre entrepôt, immédiatement après l'annonce de la disponibilité à la réception. Les frais de réception personnels sont à la charge de l'acheteur, les frais de réception matériels lui sont facturés conformément à notre liste de prix ou à la liste de prix de l'usine de livraison.
2. Si la réception n'a pas lieu, n'a pas lieu à temps ou n'est pas complète sans que nous en soyons responsables, nous sommes en droit d'expédier la marchandise sans réception ou de la stocker aux frais et aux risques de l'acheteur et de la lui facturer.
1. Nous déterminons l'itinéraire et les moyens d'expédition ainsi que le transporteur et le transitaire.
2. Les marchandises annoncées prêtes à être expédiées conformément au contrat doivent être retirées sans délai, faute de quoi nous sommes en droit, après mise en demeure, de les expédier aux frais et aux risques de l'acheteur, à notre choix, ou de les stocker selon notre propre appréciation et de les facturer immédiatement. Les dispositions légales relatives au retard de réception restent inchangées.
3. Si, pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, le transport par l'itinéraire prévu ou vers le lieu prévu est impossible ou considérablement entravé dans le délai prévu, nous sommes en droit de livrer par un autre itinéraire ou vers un autre lieu ; les frais supplémentaires qui en résultent sont à la charge de l'acheteur. L'acheteur aura préalablement la possibilité de donner son avis.
4. Le risque, y compris celui d'une saisie de la marchandise, est transféré à l'acheteur lors de la remise de la marchandise à un expéditeur ou à un transporteur, mais au plus tard lorsque la marchandise quitte l'entrepôt ou l'usine de livraison, et ce pour toutes les transactions, y compris les livraisons franco et franco domicile. Nous ne nous chargeons de l'assurance que sur instruction et aux frais de l'acheteur. L'obligation et les frais de déchargement sont à la charge de l'acheteur.
5. La marchandise est livrée non emballée et non protégée contre l'humidité. Nous nous chargeons, selon notre expérience, de l'emballage, des moyens de protection et/ou de transport aux frais de l'acheteur. Ils ne sont pas repris par nous.
6. Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles dans une mesure raisonnable. Les livraisons en plus ou en moins de la quantité conclue, usuelles dans la branche, sont autorisées. L'indication d'une quantité "approximative" nous autorise à un dépassement/une sous-estimation et à une facturation correspondante pouvant aller jusqu'à 10%.
7. Nous sommes en droit d'obtenir le récépissé de réception auprès du destinataire sous forme électronique.
1. En cas de contrats avec livraison continue, les appels et la répartition des sortes doivent nous être communiqués pour des quantités mensuelles à peu près identiques ; dans le cas contraire, nous sommes en droit de procéder nous-mêmes aux dispositions en toute équité.
2. Si les différents appels dépassent au total la quantité contractuelle, nous avons le droit, mais pas l'obligation, de livrer la quantité supplémentaire. Nous pouvons facturer la quantité supplémentaire aux prix en vigueur au moment de l'appel ou de la livraison.
3. Dans le cas des commandes sur appel, les marchandises annoncées comme étant prêtes à être expédiées doivent être appelées sans délai, faute de quoi nous sommes en droit, après mise en demeure, de les expédier aux frais et aux risques de l'acheteur selon notre choix ou de les stocker selon notre propre appréciation et de les facturer immédiatement.
1. La marchandise est conforme au contrat si, au moment du transfert des risques, elle ne s'écarte pas ou peu de la spécification convenue ; la conformité au contrat et l'absence de défauts de notre marchandise se mesurent exclusivement en fonction des accords explicites sur la qualité et la quantité de la marchandise commandée. Nous n'assumons une responsabilité pour une utilisation ou une aptitude particulière que dans la mesure où cela a été expressément convenu ; pour le reste, le risque d'aptitude et d'utilisation incombe exclusivement à l'acheteur. Nous ne sommes pas responsables de la détérioration ou de la perte ou de la manipulation inappropriée de la marchandise après le transfert des risques.
2. Les contenus de la spécification convenue et l'utilisation éventuellement convenue expressément ne justifient aucune garantie ; la prise en charge d'une garantie nécessite un accord écrit.
3. L'acheteur doit examiner la marchandise reçue immédiatement après sa réception. Les réclamations pour vices ne sont recevables que si les défauts sont signalés immédiatement par écrit, au plus tard sept (7) jours après la livraison de la marchandise. Les vices cachés doivent être signalés par écrit immédiatement après leur découverte, mais au plus tard avant l'expiration du délai de prescription convenu ou légal.
4. En cas de défaut matériel, nous pouvons choisir - en tenant compte des intérêts de l'acheteur - d'y remédier soit par une livraison de remplacement, soit par une réparation. Si le défaut matériel n'est pas important, l'acheteur ne dispose que du droit de réduction. Si nous ne procédons pas à l'exécution ultérieure dans un délai raisonnable, l'acheteur peut nous fixer un délai raisonnable pour l'exécution ultérieure, à l'issue duquel il peut soit réduire le prix d'achat, soit résilier le contrat. Il n'existe pas d'autres droits. La section XII. reste inchangée.
5. En présence d'un vice juridique, nous avons le droit de procéder à une exécution ultérieure en éliminant le vice juridique dans un délai de deux (2) semaines à compter de la réception de la marchandise. Par ailleurs, le point 4, alinéa 2, s'applique en conséquence.
6. Nous pouvons refuser l'exécution ultérieure si elle n'est possible qu'avec des coûts disproportionnés. Il y a généralement disproportion lorsque les coûts directs de l'exécution ultérieure, y compris les dépenses nécessaires à cet effet, dépassent 150 (cent cinquante) % du prix final de la facture (hors TVA) de la marchandise concernée. Sont exclus les frais liés au montage et au démontage de la marchandise défectueuse, ainsi que les frais engagés par l'acheteur pour éliminer lui-même un défaut, sans que les conditions légales soient remplies. Nous ne prenons pas en charge les frais occasionnés par le transport de la marchandise vendue vers un lieu autre que le lieu d'exécution convenu, sauf si cela correspond à son utilisation conforme au contrat.
7. Après l'exécution d'une réception convenue de la marchandise par l'acheteur, la réclamation de défauts qui peuvent être constatés lors du type de réception convenu est exclue.
8. En cas de réclamation, l'acheteur doit nous donner immédiatement l'occasion de vérifier la marchandise faisant l'objet de la réclamation ; sur demande, la marchandise faisant l'objet de la réclamation ou un échantillon de celle-ci doit être mis à notre disposition à nos frais. En cas de réclamation injustifiée, nous nous réservons le droit de facturer à l'acheteur les frais de transport et de manutention ainsi que les frais de contrôle.
9. Pour les marchandises vendues en tant que matériel déclassé, par exemple les marchandises dites IIa, l'acheteur ne peut faire valoir aucun droit à la garantie pour les motifs de déclassement indiqués et pour les défauts auxquels il doit normalement s'attendre.
10. Les droits de recours de l'acheteur à notre encontre en vertu de l'article 478 du Code civil allemand (BGB) sont limités à l'étendue légale des droits à réclamation de tiers contre l'acheteur et présupposent que l'acheteur a satisfait à son obligation de réclamation à notre égard en vertu de l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB).
1. Sauf disposition contraire dans les présentes conditions, nous ne sommes responsables des dommages et intérêts pour violation des obligations contractuelles et extracontractuelles, en particulier l'impossibilité, le retard, la faute lors de la préparation du contrat et les actes illicites, qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave de nos représentants légaux ou de nos auxiliaires d'exécution ainsi qu'en cas de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles. En cas de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles, nous ne sommes responsables - sauf en cas de préméditation ou de négligence grave de la part de nos représentants légaux et de nos auxiliaires d'exécution - que des dommages prévisibles et typiques du contrat. Par ailleurs, notre responsabilité est exclue - dans la mesure où cela est juridiquement possible -, y compris pour les dommages liés à un défaut ou consécutifs à un défaut.
2. Ces limitations ne s'appliquent pas en cas de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles, dans la mesure où la réalisation de l'objectif du contrat est menacée, dans les cas de responsabilité obligatoire selon la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas de dommages mortels, corporels et sanitaires et également si et dans la mesure où nous dissimulons dolosivement des défauts de la chose ou en avons garanti l'absence. Les règles relatives à la charge de la preuve ne sont pas affectées par cette disposition.
3. Sauf convention contraire, les réclamations pour vices et les droits contractuels que l'acheteur peut faire valoir à notre encontre à l'occasion et en relation avec la livraison de la marchandise sont prescrits un (1) an après la livraison de la marchandise, sauf s'ils comprennent la réparation d'un dommage corporel ou d'un dommage à la santé ou d'un dommage typique et prévisible, ou s'ils reposent sur une faute intentionnelle ou une négligence grave du vendeur. Il n'est pas dérogé aux délais de prescription légaux pour les marchandises qui ont été utilisées conformément à leur mode d'utilisation habituel pour un bâtiment et qui ont causé sa défectuosité. La première phrase ne s'applique pas non plus en cas de négligence grave, de faute intentionnelle, d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé et de dissimulation dolosive d'un défaut. La réparation et le remplacement ne font pas courir un nouveau délai de prescription.
1. Si un acheteur domicilié en dehors de la République fédérale d'Allemagne (acheteur étranger) ou son mandataire enlève, transporte ou expédie des marchandises à l'étranger, l'acheteur doit nous fournir la preuve d'exportation requise par la législation fiscale. Si cette preuve n'est pas fournie, l'acheteur doit payer la TVA applicable à la livraison effectuée en République fédérale d'Allemagne sur le montant de la facture.
2. En cas de livraisons de la République fédérale d'Allemagne vers d'autres États membres de l'UE, l'acheteur doit nous communiquer avant la livraison son numéro d'identification à la TVA sous lequel il effectue l'imposition des achats au sein de l'UE. Dans le cas contraire, il devra payer pour nos livraisons, en plus du prix d'achat convenu, le montant de la TVA que nous devons légalement. Pour chaque livraison intracommunautaire exonérée d'impôt de la République fédérale d'Allemagne vers un autre État membre de l'UE, l'acheteur de la marchandise est tenu, conformément aux §§ 17a et 17c de l'ordonnance relative à l'application de la taxe sur le chiffre d'affaires, de mettre à notre disposition une preuve de la réception effective de la marchandise (attestation de réception). La preuve est fournie sur un formulaire mis à disposition par nos soins. Si cette preuve n'est pas fournie, l'acheteur doit payer le taux de TVA en vigueur pour les livraisons au sein de la République fédérale d'Allemagne par rapport au montant (net) de la facture précédente.
1. Le lieu d'exécution pour nos livraisons est l'usine de livraison en cas de livraison départ usine, et notre entrepôt pour les autres livraisons. Le lieu d'exécution pour les obligations de paiement de l'acheteur ainsi que le tribunal compétent pour les deux parties du contrat est le siège de notre société. Nous sommes également en droit d'intenter une action en justice contre l'acheteur auprès de son tribunal compétent général.
2. S'applique, à l'exclusion de la "Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises" (CISG).
3. Si une disposition des présentes conditions générales de vente est ou devient invalide, cela n'affecte pas la validité des autres conditions.